Etsitkö saksan- tai englanninkieliselle tekstillesi ammattitaitoista, ripeää ja luotettavaa suomentajaa? Haluatko kääntää aineistoa saksan kielelle? Tai kaipaako suomenkielinen tekstisi pientä (tai vähän isompaakin) viilausta? Siinä tapauksessa olet tullut oikeaan paikkaan!
Sujuva viestintä on onnistuneen toiminnan edellytys. Oli kyse uutiskirjeestä, artikkelista tai opinnäytetyöstä, hyvin kirjoitettu teksti auttaa tavoitteen saavuttamisessa.
Helsingissä toimiva kieli- ja käännöspalvelu Mielikieli huoltaa ja kääntää tekstit erilaisiin käyttötarkoituksiin yli kymmenen vuoden kokemuksella.
Käännän mm. verkkosivustoja, tiedotteita, uutiskirjeitä ja käyttöohjeita sekä kliinisiin tutkimuksiin ja lääkkeiden myyntilupaprosesseihin liittyviä asiakirjoja. Lisäksi suomennan tietokirjoja.
Mielikieli on Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton (SKTL) ja Kieliasiantuntijat ry:n jäsen sekä Opetushallituksen auktorisoima kääntäjä.